Se in Occidente la Natura viene dominata e ordinata attraverso l’intervento umano, in Oriente rappresenta uno spirito, un’entità che si genera da sé stessa e che vive in stretto contatto con l’uomo, ne anima l’esistenza, lo accompagna e talvolta gli si oppone in modo ostile. Questa concezione ha portato a una cultura del rispetto nei confronti dell’ambiente naturale e ad un apprezzamento per la qualità effimera di tutta la vita. In Giappone Umanità e Natura rappresentano entità inseparabili, le cui esistenze sono fugaci e inevitabilmente destinate alla decadenza.
MONO NO AWARE è l’espressione con cui nel Sol Levante si rappresenta la transitorietà dell’esistente e il senso di nostalgia che la consapevolezza di questa impermanenza genera nell’anima.
Questa transitorietà si manifesta anche nella costruzione e conservazione degli edifici, realizzati in legno, materiale naturale che con il passare nel tempo si corrode, va mantenuto e riparato, diviene parte integrante dell’ambiente che cambia.
Il progetto, realizzato nelle prefetture di Nara e Ishikawa, indaga il rapporto tra il mondo antropico e quello naturale e come il lavoro dell’uomo si confronta e interagisce con l’ambiente circostante.
All’interno sono presenti le opere:
I Pini di Hasegawa Tohaku (1539–1610) e Paesaggio di inchiostro spruzzato di Sesshū Tōyō (1495)
_
In the West, Nature is dominated and ordered through human intervention; in the East, it represents a spirit, an entity that generates itself and lives in close contact with humans, animating their existence, accompanying them and sometimes opposing them in a hostile manner. This conception has led to a culture of respect for the natural environment and appreciation for the ephemeral quality of life. In Japan, Humanity and Nature represent inseparable entities, whose existences are fleeting and inevitably destined to decay.
MONO NO AWARE is the expression used in the Rising Sun to represent the transience of existence and the sense of nostalgia that the awareness of this impermanence generates in the soul.
This transience also manifests itself in the construction and conservation of buildings, made of wood, a natural material that corrodes over time, must be maintained and repaired, becomes an integral part of the ever-changing environment.
The project, carried out in the prefectures of Nara and Ishikawa, investigates the relationship between the anthropic and natural worlds and how the human work confronts and interacts with the surrounding environment.
The following works are inserted:
The Pines by Hasegawa Tohaku (1539–1610) and Sesshū Tōyō's Splash Ink Landscape (1495).
© Martina Simonato 2019